Güey o wey, palabras de camaradería o para ofender

güey o wey


¿Haz oído o te han dicho güey o wey alguna vez? O quizá usas estas expresiones con frecuencia. O tal vez te preguntes qué significan estos vocablos. Aquí revelamos el origen de estas palabras y el verdadero significado en México.

Güey o wey

Los vocablos güey o wey se usan como muletillas -carentes de significado- o como frases para indicar un grado de confianza -de camaradería- con el interlocutor; pero también se utilizan para ofender.

Es común oír expresiones donde se utiliza güey o wey, como en las siguientes expresiones:

  • Ya llegué, güey.
  • Cómo estas wey.
  • ¡Mira ese güey qué viejorrón trae!
  • En la madre, güey, ya se nos hizo tarde.
En los anteriores ejemplos, güey o wey actúan como muletillas (no agregan ningún significado). 

Podrían eliminarse de las expresiones, y el significados no cambia.

Sin embargo, también güey o wey se dicen como sinónimo de amigo, camarada.  

Ejemplo: en lugar de decir "ya llegué, güey", podría expresarse: ya llegue, amigo.

En las expresiones de la lista, se usan güey o wey cuando hay confianza con la persona que se habla.

Y se dan en las conversaciones informales.

También en el habla popular, sobre todo de los barrios sórdidos se usa la palabra chale, como interjección, es decir carente de significado.

Y también en los barrios populares al igual que en los estratos medios y altos de la sociedad mexicana se utilizan las expresiones 'no manches' o 'no mames', cuyas significados pudieran ser inofensivos o muy hirientes, dependiendo del contexto en que se digan.

En México, estas tres expresiones pueden mezclarse en el habla coloquial. 

Alguien, sobre todo en los barrios populares, pudiera decirle a otro:

-¡Chale, no manches, güey.

Aunque la frase tiene varios significados, unos de ellos son: 

Caramba, en serio...

Caray, no la jodas...



Güey o wey, cuando es ofensa


En México, güey o wey se utilizan (cualquiera de las dos palabras) también para ofender.

El significado ofensivo puede variar.

Así, güey o wey puede aludir a tontedad, estupidez o infidelidad amorosa.

Veamos las siguientes expresiones donde se usa wey o güey con intenciones ofensivas:

Expresión ofensiva
donde se usa güey o wey
Lo que en realidad quiere decir
güey o wey
Eres un güey. Eres un estúpido, tonto.
Ya vente, no te hagas güey. Vente ya, no te hagas tonto.
Lo despidieron del empleo por andarse haciendo wey. Lo despidieron del empleo por usar mañas para no trabajar.
Su vieja lo está haciendo güey Su vieja le está siendo infiel.

Origen de güey o wey

Güey o wey son sinónimos. Se usan cualquiera de las dos palabras, invariablemente.

Los estudiosos del lenguaje coinciden que güey o wey derivan de la palabra buey.

Buey es el vocablo con el que se nombra a al macho vacuno, castrado, y que se utilizaba y utiliza para el arado de la tierra.

Con el tiempo, se sustituyó la "b" por la "g", como algo natural del habla campirana, así como ha sucedido con otras palabras.

Ejemplos:
  • Bueno     ---      güeno.
  • Abuelita  ---      agüelita.
  • Bueno     ---      güeno.
  • buey       ---       güey.
En la palabra güey, los hablantes cambiaron la "g" por la "w", y así se originó wey.

Ahora se usa indistamente güey o wey.

Los jóvenes -sobre todo- los "chavos rucos" (aquellos que ya son adultos pero que tienen comportamientos de adolescentes) usan ya sea güey o wey.

¿Conoces otras frases que contengan las palabras güey o wey?

Queremos oír esas expresiones que conozcas donde se pronuncien güey o wey.  Escríbelas en la zona de los comentarios.

Fuentes consultadas:
http://desarrollo.uacm.edu.mx/sitios/revista_palabrijes/palabrijes03/palabrijes_03.pdf
https://core.ac.uk/download/pdf/55646534.pdf


Comentarios

Entradas más populares de este blog

Gabriel García Márquez libros pdf: 55 libros, descargar gratis

Piropos mexicanos bonitos para mujeres

No manches, no mames lo que en realidad significan en México